Wielojęzykowy dostęp (WP1)
Głównym celem w tym pakiecie roboczym jest odpowiednie skonfigurowanie systemu wyszukiwawczego (wyszukiwarki) w celu zapewnienia użytkownikom możliwości wprowadzania do systemu słów w ich języku i otrzymywania poszukiwanych przez nich materiałów, w wielu językach. Zaproponowany system musi być w stanie wykorzystać wszystkie informacje jakie są dostarczone przez katalogi biblioteczne. Nie może wprowadzać w błąd czytelników wskutek nieodpowiedniego tłumaczenia. Musi być w stanie prawidłowo rozpoznać rzeczowniki aby wykluczyć dwuznaczność charakterystyczną dla rzeczowników będących nazwami pospolitymi. Z technicznego punktu widzenia system musi łatwo współpracować z różnymi komercyjnymi modułami OPAC systemów bibliotecznych.
Założone w tym pakiecie roboczym cele zostaną osiągnięte po realizacji następujących zadań:
- Wzbogacenie zapytań poprzez użycie tezaurusa
- Wzbogacenie zapytań poprzez rozbudowę korpusu językowego
- Sprecyzowanie wieloznacznych pojęć języka poprzez oznaczenie częściami mowy
- Rozwiązanie wieloznaczności tłumaczeń wielojęzykowych poprzez zastosowanie systemów klasyfikacyjnych
- Właściwa identyfikacja rzeczowników.
Lider pakietu roboczego:
Wypracowane dokumenty:
- D 1.1. Configuration of CLIR (first release): M3 [confidential]
- D 1.2. Definition of the structure and programmatic interfaces for components access: M6 [public report]
- D 1.3. Integration of CLIR with enrichment/disambiguation/translation/identification modules: M9 [confidential]
- D 1.4. Fully integrated CLIR system: M12 [confidential]



