CACAO Project CROSS-LANGUAGE ACCESS TO CATALOGUES AND ON-LINE LIBRARIESeurope
  • Kapcsolat | 
  • Keresés | 
  • Honlaptérkép
en | de | fr | hu | it | pl | 
  • Nyitólap
  • Partnerek
  • A projektről
  • Hírek és események
  • Demo
  • Nyitólap
  • Partnerek
  • A projektről
    • A projekt leírása
    • Munkaszakaszok
      • Többnyelvû hozzáférés (WP1)
      • Többnyelvû erőforrások (WP2)
      • Infrastruktúra (WP3)
      • Felhasználói hozzáférés (WP4)
      • Aggregáció (WP5)
      • Felmérés és értékelés (WP6)
      • Üzleti tevékenységek (WP7)
      • Terjesztés és figyelemfelhívás (WP8)
    • Eredmények
  • Hírek és események
  • Demo

Project CACAO jest 24 miesięcznym projektem celowym współfiansowanym przez Unię Europejską w ramach programu eContentplus.

  • CACAO Project » 
  • A projektről » 
  • Munkaszakaszok » 
  • Felmérés és értékelés (WP6)

Felmérés és értékelés (WP6)

Ennek a munkacsomagnak a célja a projekt technikai sikerességének értékelése az alábbiak szerint:

  • Felhasználói elégedettség
  • Technikai alkalmasság

Természetesen a gazdaságossági és a terjesztési hatás értékelése egyaránt fontos. De - tekintve ezen mértékek specifikus jellegét - úgy gondoljuk, hogy ezek jobban illeszkednének a 7-es munkacsomagba (Üzleti tevékenységek).

Felhasználói elégedettség:

A munkának ezen része nagyrészt a webes felhasználói felület és a mögöttes rendszer integrációjának kiértékelését jelenti. A baseline-t a partnerkönyvtárak felé intézett kétnyelvű lekérdezések mindenkori 40%-a adja. Az első prototípus üzembe helyezése után ennek az aránynak 20%-ra, majd a teljes rendszer beüzemelését követően 10%-ra kellene csökkennie.

Technikai alkalmasság:

Ez az érték írja le a rendszer intelligens többnyelvű kiterjesztésre való képességét és a fordítólexikonok minőségét (vagyis közvetetten az adaptálhatóságukat és önfenntartási képességüket). Az értékeket lekérdezések halmazából és előre definiált, kézzel válogatott válaszokból számoljuk ki, sztenderd nemzetközi módszerek (mint pl. TREC/CLEF) szerint. Ami a kiterjesztést illeti, a prototípus esetében az F-mérték (pontosság+fedés) 20%-os, a beüzemelt rendszer esetében 40%-os növekedésére számítunk. A többnyelvű lefedettségnek pedig a sztenderd fordítószótárak által biztosított 50%-os baseline-ról 80%-ra kellene változnia, a kiterjesztésnek és a felhasználó-alapú fordítási stratégiáknak köszönhetően.

A munkacsomagot vezeti:

Kórnik Könyvtár - Lengyel Tudományos Akadémia

Dokumentumok

  • D 6.1. First validation report (technical adequacy): M15 [public report]
  • D 6.2. Second validation report (technical adequacy + user satisfaction): M21 [public report]
  • D 6.3. Final validation report (technical adequacy + user satisfaction): M24 [public report]
© 2012 CACAO Project  • Legutolsó változtatások: 26.03.2010  • Disclaimer • Impresszum • RSS   • Továbbküldés  • Nyomtatás