CACAO Project CROSS-LANGUAGE ACCESS TO CATALOGUES AND ON-LINE LIBRARIESeurope
  • Kontakt | 
  • Suche | 
  • Seitenübersicht
en | de | fr | hu | it | pl | 
  • Startseite
  • Partner
  • Projektübersicht
  • Nachrichten und Termine
  • Demo
  • Startseite
  • Partner
  • Projektübersicht
    • Projektbeschreibung
    • Arbeitspakete
    • Ergebnisse
  • Nachrichten und Termine
  • Demo

CACAO ist ein 24 monatiges Projekt unterstützt vom eContentplus Programm der Europäischen Kommission.

  • CACAO Project » 
  • Projektübersicht » 
  • Projektbeschreibung

Projektbeschreibung

Die Erstellung und Verwaltung multilingualer elektronischer Dienste im Bibliotheksbereich ist momentan eine der größten Herausforderungen bei der Verfügbarmachung digitalen Contents in Europa. Die wichtigsten vertrauenswürdigen Informationsressourcen, die täglich von Studenten, Wissenschaftlern und Privatpersonen sowohl im Arbeits- als auch im Privatbereich benutzt werden sind nach wie vor digitale Bibliotheken und OPAC-basierte, traditionelle Bibliotheken. Der Vereinfachte Zugang zu multilingualen Dokumentensammlungen ist eine wichtige Art der Unterstützung für die Verbreitung von Wissen und kulturellem Content.

CACAO bietet dabei einen innovativen Ansatz für den Zugang zu und die Navigation in multilingualen Textinhalten digitaler Bibliotheken und Bibliothekskatalogen um dem europäischen Nutzer einen vereinfachten, sprach- und grenzüberschreitenden Zugang zu den in Europa verteilten Informationsressourcen zu ermöglichen.

Die Analyse der statistischen Zugriffe auf die universitären Bibliothekskataloge der CACAO-Partner zeigt, dass ca. 40% der Anfragen in mindestens zwei verschiedenen Sprachen (meist in der lokalen Sprache und in Englisch) gestellt wurden. Bei multikulturell operierenden Bibliotheken werden sogar 20% der Suchanfragen in drei Sprachen (Italienisch, Deutsch und Englisch) gestellt.
Diese Situation zeigt eine große Hürde beim Zugriff auf digital suchbaren Content auf, denn:

  • Nutzer vergeuden ihre Zeit indem sie eine einmalige Suchanfrage immer wieder in verschiedenen Sprachen eingeben müssen.
  • Es kann passieren, dass Bibliotheksbestand nicht zugänglich ist, da es dem Nutzer eventuell nicht bewusst ist, dass Bücher über ein bestimmtes Thema auch in anderen Sprachen vorhanden ist.
  • Können Bibliotheken Bestand in einer fremden Sprache anschaffen begegnen sie folgendem Dilemma:
    • Entweder versuchen sie das Problem zu lösen indem sie Teilbereiche verschiedener Klassifikationssysteme in unterschiedlichen Sprachen benutzen;
    • oder sie benutzen das bibliotheksspezifische, monolinguale Klassifikationssystem was dazu führen kann, dass der Bestand über eine thematische Suche in der Sprache des vorliegenden Werkes nicht gefunden werden kann;
    • oder sie beschränken sich bei der Erwerbung auf die lokale Sprache, was wiederum den internationalen Wissensaustausch hemmt und die Diversität des Bibliotheksbestands einschränkt.
  • Im Kontext vernetzter und grenzübergreifender Angebote unterschiedlicher Bibliotheken ist die multilinguale Suche von äußerster Bedeutung. Würde ein Benutzer z.B. in einem Meta-OPAC, der die Nationalbibliotheken Frankreichs, Deutschlands, Italiens, Polens und Ungarns vereint, recherchieren müsste er die Suchanfrage in fünf Sprachen eingeben. Der größte Vorteil der Zusammenführung verschiedener multilingualer Bestände unter einer Suchoberfläche könnte somit gar nicht erreicht werden.

Um diesem Problem zu begegnen wird CACAO ein System aufsetzen, das auf folgenden, im Laufe des Projektes zu prüfenden, Annahmen beruht:

  1. Benutzer recherchieren in Bibliotheksbeständen immer öfter mittels freier Stichwörter (analog zur Suche in Internet-Suchmaschinen) statt eine thematische Suche zu starten (z.B. mittels Schlagwörtern oder einer thematischen Suche über Klassifikationen).
  2. Daraus resultiert, dass es nicht reicht Schlagwörter und Klassifikationen zu übersetzen und zu mappen sondern dass für eine umfassende sprachenübergreifende Suche auch die gesamten Suchanfragen übersetzt werden müssen.
  3. Eine adäquate webbasierte Suchmaske soll dem Nutzer mittels hypergraphischer Modelle und weiteren neuen Webtechnologien den Suchprozess transparent und verständlich darstellen

Das daraus resultierende System wird Suchergebnisse in allen gewünschten Sprachen liefern.

© 2012 CACAO Project  • Seite aktualisiert: 25.09.2009  • Disclaimer • Impressum • RSS   • Weitererzählen  • Diese Seite drucken