CACAO Project CROSS-LANGUAGE ACCESS TO CATALOGUES AND ON-LINE LIBRARIESeurope
  • Kontakt | 
  • Suche | 
  • Seitenübersicht
en | de | fr | hu | it | pl | 
  • Startseite
  • Partner
  • Projektübersicht
  • Nachrichten und Termine
  • Demo
  • Startseite
  • Partner
  • Projektübersicht
    • Projektbeschreibung
    • Arbeitspakete
      • Mehrsprachiger Zugang (WP1)
      • Mehrsprachige Ressourcen (WP2)
      • Infrastruktur (WP3)
      • Benutzerzugang (WP4)
      • Aggregation (WP5)
      • Evaluation und Bewertung (WP6)
      • Geschäftstätigkeit (WP7)
      • Verbreitung und Bewusstseinsbildung (WP8)
    • Ergebnisse
  • Nachrichten und Termine
  • Demo

CACAO ist ein 24 monatiges Projekt unterstützt vom eContentplus Programm der Europäischen Kommission.

  • CACAO Project » 
  • Projektübersicht » 
  • Arbeitspakete » 
  • Evaluation und Bewertung (WP6)

Evaluation und Bewertung (WP6)

Das Ziel dieses Arbeitspakets ist eine Auswertung des technischen Erfolgs des Projekts anhand von

  • Zufriedenheit der Benutzer
  • technische Adäquatheit

Selbstverständlich sind auch die Auswertung von kommerziellem Erfolg und Verbreitung wichtig, doch werden diese im Rahmen von Arbeitspaket 7 (Geschäftstätigkeit) behandelt.

Zur Auswertung der Benutzerzufriedenheit wird in erster Linie die Integration des Web-Interfaces mit dem darunterliegenden System betrachtet. Von den Partnerbibliotheken haben wir als Ausgangsstatistik einen Wert von 40% an duplizierten Suchanfragen bei zwei Sprachen. Dieser Wert sollte beim ersten Prototypen auf 20% und bis auf 10% bei der Endversion sinken.

Die technische Adäquatheit beschreibt sowohl die Fähigkeit des Systems, intelligente mehrsprachige Erweiterungen vorzunehmen, als auch die Qualität der Übersetzungsregeln und -lexika (und damit indirekt auch die Anpassungs- und Wartungsmöglichkeiten). Sie wird gemessen anhand einer Reihe von Suchanfragen und vorgegebenen, manuell ausgewählten Ergebnissen, wie sie in gängigen internationalen Evaluierungsverfahren, wie z.B. TREC/CLEF verwendet werden. Für die Erweiterung von Suchanfragen ewarten wir eine Verbesserung der F-measure (Trefferquote und Genauigkeit) von 20% beim Prototypen und 40% beim angewandten System. Die mehrsprachige Abdeckung soll mithilfe von Anfrageerweiterung und benutzerbasierten Übersetzungen von einem Grundwert von 5O% bei gängigen Übersetzungswörterbüchern auf 80% gesteigert werden.

Verantwortlich für das Arbeitspaket:

Kornik Library - Polish Academy of Sciences

Deliverables: (auf Englisch)

  • D 6.1. First validation report (technical adequacy): M15 [public report]
  • D 6.2. Second validation report (technical adequacy + user satisfaction): M21 [public report]
  • D 6.3. Final validation report (technical adequacy + user satisfaction): M24 [public report]
© 2012 CACAO Project  • Seite aktualisiert: 26.03.2010  • Disclaimer • Impressum • RSS   • Weitererzählen  • Diese Seite drucken